請先讀希伯來書第一章
第一章靈修感想:
- 1:1-4在原文中是「一句話」,文法稱這種由多子句構成的的句型為「完全句」,屬於比較高雅的文體。本書中多次出現,路1:1-4中也出現過這樣的句型。
- 「曉諭」:原文的意義是「說話」。原文中1:1,2兩節的「曉諭」時態是「過去不定時」時態清楚表示這「說話」的行動已經完成。「列祖」:此字有時指「以色列的族長」,有時指「在曠野漂流的以色列人」約6:58,在此應該可以解釋成泛指「舊約時代所有的以色列人」,以與後面的「末世中神兒子說話的對象」─「我們」相對。
- 「在這末世」:直譯是「在這些日子的末期」。意即「末後的日子」。此詞是七十士譯本由希伯來文直譯過來的,原來在舊約中,此詞常用來指「先知的預言要獲得應驗的那個時期」(例如:耶23:20,但10:14)。
- 「萬有」:有時指「地上萬物」,在本書中有時指「宇宙萬物」。
- 「諸世界」:「世界」原文通常的意義是「世代」或「時代」,但一般學者的看法,大都認為這裡應該解釋成空間意義的「世界」。至於複數型態的世界,有許多人有各樣的解釋,不過比較可能比較好的解釋是指「世界」或「宇宙」的意思。
- 平常我們心目中認為天父是威嚴的,基督是慈愛而可以親近的,很少會想到聖子和聖父同樣享有至高無上的尊榮與威嚴。也許這幾節聖經所描繪的聖子形象,是我們可以多加思考的。
- 基督在名分上超越天使1:4-14。
- 開宗明義:基督的名分比天使尊貴,而且遠超過天使。「天使」:原文有冠詞,指「整班的天使」。「他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使」:「正如他所承受的名超越眾天使,他也成為比天使崇高」。
- 基督有兒子的名分,天使沒有,並且天使將要拜基督1:5-6。
- 原文中「那一個」和「天使」兩字在這一段中同時被強調,因為舊約中整體的天使可以被稱呼為「神的眾子」伯1:6,但是沒有任何天使個別的被稱為「神的兒子」。
- 天使尊崇彌賽亞是猶太文獻中的一個熟悉的觀念(以賽亞升天記11:23-25節, 啟5:8-10),因此1:6的基本含意,是重申耶穌彌賽亞的地位比天使高超。
- 天使可能因為上帝的命令而有變化萬化的型態,而基督有永恆的王權、造天地萬物之功及永恆不變的屬性1:7-12。
- 「神以風為使者,以火燄為僕役」:此句引自七十士譯本的(詩104:4)。
- 1:7對天使的形容,應該是要表明天使的本質是僕役,雖然能力浩大,卻與基督的身份有極大的差異。作者在1:8直接指明了耶穌的神性。
- 基督坐在神的右邊,而天使是服役的靈、奉差遣為基督徒效力1:13-14。
- 「使仇敵作腳凳」:古代東方得勝的君王或將領,會把腳放在所擊敗的對手頸項上,表示完全的勝過他。
默想:
- 希伯來書的作者拿耶穌和在祂之前來的眾先知作一對照,舊的時代現已消逝;那不完全的世紀已成過去;人類猜度摸索的日子已告終結,只有耶穌基督才可以把上帝完全的啟示帶給人類,和唯獨祂自己一人才可以引領人類進到上帝的面前。
- 希伯來書特色之一,是一些詞彙僅在此書內出現一次,不見於其他在新約經卷之中,稱為「一次出現文字」,多次和多方就是此類詞彙。「多次多方的曉諭列祖」『多次多方』指在不同的時間,零碎且局部地用許多不同的方式,如各種豫言、豫表、異象、異夢等,發表出來;『曉諭』就是神對人說話;『列祖』指神的選民――猶太人歷代祖宗,與二節的『我們』成對比。
- 作者介紹耶穌身份,將祂的地位越推越高(上帝的兒子、世界的主、得勝者),人與祂距離越來越遠,但話鋒急轉,他是洗淨人罪的,讓讀者驀然驚醒,祂與我們的關係如此的密切。基督的一生,包括祂的降生、受死、復活、升天、再來,就是救恩的完全啟示。基督在世所表現的聖潔、公義、仁愛、憐恤……各種德行,就是神各種德性的完全啟示;所以神在「末世」藉著祂兒子所曉諭我們的,乃是完全的,是神終極的啟示。
禱告:
親愛的主!願聖靈提醒我,祢遠勝過先知和天使,也勝過我所面臨的困難和試探。願我在每天的經歷中都認識祢更深。阿們!
